

Новости
Первый Международный форум исламской цивилизации ознаменовался двумя научными открытиями
На Первом Международном форуме исламской цивилизации, прошедшем по инициативе Президента Узбекистана Шавката Мирзиёева в Ташкенте, Самарканде и Термезе под девизом «Путь мира, толерантности и просвещения», были представлены два значимых научных открытия, способных существенно расширить современные представления об интеллектуальном наследии Центральной Азии.
В форуме приняли участие около 300 представителей более чем 40 государств — государственные и общественные деятели, министры, муфтии, ведущие богословы, академики, исследователи, руководители музеев и библиотек и представители международных организаций.
Оба открытия были представлены на III Международной конференции «Исламская цивилизация и современный мир: наследие, диалог и развитие», состоявшейся в рамках форума. Первое исследование посвящено новому осмыслению места творчества выдающегося поэта XIV века Камола Худжанди в литературном наследии Захириддина Мухаммада Бабура, второе — обнаружению ранее неизвестной рукописи дивана Алишера Навои.
Исследователи сообщили, что рукопись, которая до настоящего времени в Британской библиотеке значилась как другое произведение, в действительности является девятым известным науке списком дивана Алишера Навои «Бадоеъ ул-бидоя». Более пятидесяти поэтических цитат из произведений Камола Худжанди, приведенных Бабуром в трактате «Аруз» («Мухтасар»), ученые рассматривают как уникальный источник для изучения литературной среды XIV–XV веков.
По мнению ученых, эти открытия свидетельствуют о растущем интересе международного научного сообщества к комплексному изучению рукописного наследия, литературных традиций и интеллектуальной истории Центральной Азии.
Как отметила ведущий научный сотрудник Института узбекского языка, литературы и фольклора Академии наук Республики Узбекистан, кандидат филологических наук, профессор Буробия Раджабова, в трактате Бабура «Аруз» («Мухтасар») приведены образцы творчества 73 авторов XIV–XV веков, причем более пятидесяти цитат принадлежат Камолу Худжанди. По словам исследователей, это свидетельствует о глубоком знакомстве Бабура с поэзией Камола Худжанди. Более того, он считал поэта одним из своих главных литературных наставников.
Как было отмечено в докладе, эти поэтические фрагменты сохранили сведения о ряде исторических событий из жизни Камола Худжанди, включая упоминания об Амире Темуре и Мираншахе. Это еще раз подтверждает высокую историческую ценность литературных источников.
Исследователь также подчеркнула, что определенное время Бабур жил в Худжанде, а в «Бабур-наме» город и имя Камола Худжанди упоминаются с особым уважением. По ее словам, это свидетельствует о духовной преемственности между двумя выдающимися мыслителями.
В ходе исследования творчество Камола Худжанди было сопоставлено с произведениями Абдурахмана Джами, Алишера Навои и Давлатшаха Самарканди. Отмечено, что рукописные списки его дивана сегодня хранятся в Ташкенте, Баку, Душанбе и Санкт-Петербурге, что подтверждает международное значение литературного наследия поэта.
Второе научное открытие, представленное на конференции, относится к области навоиеведения.
Старший научный сотрудник Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни, кандидат исторических наук Ойсара Мадалиева сообщила, что рукопись, хранящаяся в Британской библиотеке и ранее описанная как «Гаройиб ус-сигар», после проведенного исследования была идентифицирована как ранее неизвестный, девятый по счету, список дивана Алишера Навои «Бадоеъ ул-бидоя».
По ее словам, открытие было сделано в апреле 2026 года в ходе совместного международного исследовательского проекта, реализованного при участии Бодлеанской библиотеки Оксфордского университета, New College и Государственной библиотеки Берлина.
Ученые установили, что рукопись была переписана в 1520 году при дворе Сефевидов. Это свидетельствует о том, что спустя почти двадцать лет после смерти Алишера Навои его произведения продолжали пользоваться высоким авторитетом далеко за пределами Хорасана и Мавераннахра.
Отличительной особенностью рукописи является ее художественное оформление: она украшена шестью миниатюрами, шестью колофонами и декоративной композицией «шамса», отражающей структуру дивана. Именно эти элементы отличают ее от всех ранее известных списков произведения.
Предварительный сравнительный анализ показал, что обнаруженная в Лондоне рукопись чрезвычайно близка к экземпляру, хранящемуся в Баку. По мнению исследователей, это открывает новые возможности для изучения путей распространения произведений Навои в XVI веке и взаимосвязей между сохранившимися рукописными списками.
По оценке ученых, оба открытия имеют большое значение для более глубокого изучения наследия Камола Худжанди, Бабура и Алишера Навои. Они открывают новые перспективы для международных исследований в области интеллектуальной истории Центральной Азии, рукописоведения, текстологии и литературоведения. Новые материалы способны существенно расширить источниковую базу гуманитарных исследований и способствовать более полной интеграции богатого научного наследия региона в мировое академическое пространство.
Самые читаемые


Президент Сербии Александр Вучич высоко оценил Центр исламской цивилизации в Узбекистане

Центр исламской цивилизации – глобальная платформа, ведущая к просвещению
Посещение центра
Запланируйте визит в центр и зарегистрируйтесь.